Morre Ricardo Schnetzer, voz marcante da dublagem brasileira, aos 72 anos

05/02/26 às 12h12
Atualizado em 09/02/26 às 18h31
Visualizações: 137

O universo do entretenimento brasileiro amanheceu em luto com a notícia da morte do ator e dublador Ricardo Schnetzer, aos 72 anos, na última quinta-feira (4 de fevereiro de 2026). A informação foi confirmada nas redes sociais por membros da família e por colegas de profissão.

Diagnosticado com esclerose lateral amiotrófica (ELA), uma doença neurodegenerativa grave e progressiva que compromete o sistema nervoso e provoca paralisia motora irreversível, Schnetzer vinha enfrentando um tratamento complexo nos últimos meses.
Do teatro à dublagem — uma carreira que marcou gerações

Nascido no Rio de Janeiro, em 13 de abril de 1953, Schnetzer iniciou sua trajetória artística nos palcos e rapidamente se tornou uma das vozes mais reconhecidas da dublagem brasileira.

Ao longo de mais de cinco décadas de carreira, ele foi responsável por dar voz em português a grandes estrelas internacionais, como Tom Cruise, Al Pacino, Richard Gere, Nicolas Cage e outros astros do cinema mundial.

Além dos filmes, o dublador ficou marcado no universo das animações com personagens que atravessaram gerações, como Capitão Planeta, Hank, de Caverna do Dragão, Benson, de Apenas um Show, e Albafica de Peixes, de Cavaleiros do Zodíaco: The Lost Canvas.

Seu trabalho também incluía participações em novelas e produções para rádio, e ele atuou como diretor de dublagem em importantes estúdios ao longo da carreira.
Luta contra a ELA e mobilização de fãs

A esclerose lateral amiotrófica, popularmente conhecida pela sigla ELA, é uma doença sem cura que afeta os neurônios responsáveis pelos movimentos musculares, levando à perda progressiva da função motora e exigindo cuidados intensivos.

No início de 2026, familiares e amigos organizaram uma campanha de arrecadação online para ajudar nos custos do tratamento, que contou com o apoio de admiradores e colegas de profissão.
Legado e homenagens

A perda de Schnetzer foi lamentada por fãs, atores e profissionais da dublagem em todo o país. Nas redes sociais, colegas destacaram não apenas sua técnica e talento, mas também sua generosidade e influência no meio artístico.

“Ele tinha uma voz absolutamente inconfundível e colocou alma em cada personagem”, afirmou uma amiga e especialista em dublagem, em entrevista à imprensa.

Ricardo Schnetzer deixa um legado duradouro na dublagem brasileira, com trabalhos que continuam a ecoar em filmes, séries e animações — influenciando profundamente a forma como o público brasileiro consome o entretenimento internacional.

Getsites